ארכיון

Archive for ספטמבר, 2008

שאלה בנושא לינוקס מתוך ראיון עבודה

26/09/2008 6 תגובות

שאלה מתוך ראיון עבודה שעברתי: תאר בפירוט את תהליך האתחול של לינוקס. בהחלט היה מעניין… וגם למדתי גם דברים מתיקונים ושאלות המשך שהציגו לי.

אני מציע שאנשים לא יגיבו כאן עם התשובה, אלה ישלחו לי אותה במייל ואני אפרסם את התשובה המפורטת לאחר שמספיק אנשים יתמודדו עם האתגר. kaplanlior ב-gmail.com.

מוזילה מקשיבה להפצות הלינוקס

18/09/2008 6 תגובות

לאחרונה שונה מספר הגדרות בבניה של גרסה 3.0 של Firefox ובזמן ההתקנה הופיע מסך הEULA בדומה לסביבת חלונות. מהר מאוד התחילו להגיע תלונות בנושא מהפצות הלינוקס (פדורה ודביאן הן השתיים שאני מכיר). על פי מספר פוסטים בבלוג של Harvey Anderson (סגן נשיא במוזילה), נראה כי החברה מקשיבה לביקורת ומחפשת פתרונות אחרים.

We’ve been working for a while to fix some objections to both the presentation of a EULA and the content of the EULA in certain Linux distributions. The issue came to light because of a change in settings in the 3.0 builds, that turned on the EULA display at installation, similar to the Windows environment. This caused two big problems. One, it put a EULA in front of a set of end-users who are not accustomed to seeing such agreements. Second, the license grant itself was inconsistent with the values of many of the users in the Linux communities and our own. They viewed the EULA as improperly imposing restrictions on the use of Firefox. Red Hat and Fedora were staunch advocates for making a change, and helped us understand the problem and potential fixes.

Upon review, they were right. So over the past few months we’ve redrafted the license agreement and changed the presentation requirements. This was a significant change for us from a licensing perspective, perhaps long overdue in the eyes of others. We believe the new terms address the objections we heard from both a substantive and presentation perspective.

מצוטט מהפוסט Firefox EULA in Linux Distributions מאת Harvey Anderson.

בפוסטים נוספים, ניתן לראות את ההצעות החדשות של הרישיון וצורת הצגתו השונה (כולל צילום מסך).

פרטים בפוסטים הבאים: Firefox EULA in Linux Distributions, Licensing Proposal, Licensing Proposal Notice ,Page Screen Shot ו-Licensing Feedback.

אני מאוד שמח לראות שאנשי מוזילה פתוחים לביקורת, ולמרות רצון לשמור על השם מסחרי שלהם, הם עדיין מנשים להתגמש כדי לענות לדרישות הקהילה שבה הם פועלים. יש מה ללמוד מהם בנושא ההקשבה.

:קטגוריותFree Software in Business, Mozilla תגיות:

DNS בעברית מבית דומיין דה נט

17/09/2008 10 תגובות

קיבלתי היום מייל פרסומי מחברת Domain the Net שמבשר כי נפתחה ההרשמה לשמות מתחם בעברית.

מתוך המייל:

חברת דומיין דה נט ושלושת ספקי האינטרנט הגדולים פתחו את הגלישה והרישום של שמות דומיין בעברית מעכשיו הכתובת (שם הדומיין) של האתר שלך באינטרנט יכולה להיות בעברית !

עם כתובת אתר בעברית, יהיה קל יותר לזכור את שם האתר שלך, והלקוחות יגיעו אליך בקלות.

דומיין דה נט וספקי האינטרנט בישראל משדרגים את חווית הגלישה באינטרנט, ומעתה לקוחות ספקי האינטרנט יכולים לגלוש לשמות הדומיין בעברית!

כאשר ניתן כבר לרשום את החברות הבאות: סלקום.קום, הארץ.קום, כרומגן.קום, עכבר-העיר.קום

שמות הדומיין בעברית יאפשרו לגולשים לגלוש בקלות, בעברית ברורה וללא עיוותים. לא צריך יותר לשבור את השיניים או להסתבך עם המקלדת.

לתשומת לבכם: תהליך הרישום בסיומות .קום, .נט ו-.ארג החל.

שלב הרישום הראשון –שלב ה-Sunrise מיועד לאפשר לארגונים, לבעלי סימני מסחר ולאנשים פרטיים, להגן על השמות שלהם. החברות המובילות בישראל כבר משתמשות בכתובת האתר שלהן בעברית.

אם גם אתם רוצים לשמור על השם המסחרי שלכם, הגישו בקשה עכשיו במסגרת שלב ה-Sunrise.

שלב ה-Sunrise יסתיים ב-16 לנובמבר 2008

על פי האתר של החברה, הספקים שתומכים ב-DNS העברי הוא נטויז'ן 013, קווי זהב 012 ובזק בין לאומי. ניסיתי זאת עם Firefox 3 והעסק עבוד, למעט העובדה ששם ה-DNS מתורגם לקידוד מוזר (סלקום.קום הופך לכתובת http://xn--9dbnen5a.xn--9dbq2a). אני משאיר לאנשי מוזילה להגיב אם מדובר בבאג הקשור לעברית או משהו כללי יותר (בדומה לבאג שהיה לגבי קידוד ה-DNS ב-UTF8).

אישית, אני נגד רישום שמות מתחם בשפה שאינה אנגלית, בעיקר מאחר ועולה קושי בתחזוקת הנושא ע"י מי שאינו דובר את השפה. קל יותר לעשות פישיג או כל מיני פעולות אחרות במצבים כאלה (תחשבו על האתרים שאינם ממוקמים במדינות דוברות אנגלית). מעבר לכך, יתכנו בעיות שונות של הגנה של שמות מסחריים כאשר קשה יותר לקרוא את שם הדומיין (בניגוד להיום שפשוט מחפשים את אותו שם בסיומת שונה).

בנוסף, מוזר לי שהשמות שנפתחו לרישום הם עם סיומות בין לאומיות במקום משהו מקומי (אני מניח שזה על פי החלטה של ICANN מטעם IANA). כי פתאום כל החברות הישראליות יהפכו לחברות נקודה קום.

לרישום שמות מתחם בעברית…

:קטגוריותUncategorized תגיות: , ,

הוידאו של ההרצאות מאוגוסט פינגווין זמין להורדה

נראה שמספר אנשים פספסו את ההכרזות הקודמות בנושא, אז החלטתי שכדאי לחזור עליהן: ניתן להוריד את סרטי הוידאו של ההרצאות באוגוסט פינגווין.

ההרצאות זמינות לצפיה דרך הדפדפן באתר זולו, או להורדה בפורמטי OGG, mp4 באתר המראה של איגוד האינטרנט הישראלי. אני מקווה בקרוב שאתר הכנס יתעדכן עם הקישורים האלה.

תודה לגיא שפר על העריכה.

כנס RedHat Summit 2008

10/09/2008 6 תגובות

הגעתי לכנס The world is OPEN שקיבל גם את השם RedHat Summit 2008 כדי להשתתף בארוע הרשמי הראשון של RedHat בארץ (כאשר אנשי RedHat נוכחים ובראשם ה-CEO).

לצערי, כמו ארועים מסחריים אחרים, גם פה היה יחסית מאכזב, והיו מעט דברים שבגללם היה שווה להגיע. הדברים שכן עניינו אותי היו ההרצאה של Jim Whitehurst והפגש עם כמה מאנשי הקהילה בזמן הכנס.

מטרת הכנס הפורמלית (מה שהתסבר לי בדיעבד כמובן) היתה לחגוג 5 שנים של שיתוף פעולה בין RedHat ל-Matirx הישראלית. על פי הנתונים שהוצגו Matrix פיתחה את שוק הלינוקס הישראלי (השוק העסקי כמובן) והצליחה לוודא שנתח השוק של RedHat יהיה גבוהה במיוחד (90% היה הנתון שהוצג).

ההרצאה של Jim הציגה כמה נקודות מעניינות על החברה עצמה ובהן:

  • עסקי מערכות ההפעלה מייצגים רק שני אחוז מהמחזור הכספי (*), אך הם החלק שמניב הכי הרבה רווח ביחס למחזור מבין כל הפעילויות של RedHat. כאשר מדובר על 50% רווח ביחס להכנסות.
  • RedHat מאמינה בתוכנה חופשית כדרך פיתוח. זהו משפט שצריך להאמר בפורום של אנשים שמגיעים משוק העסקי ומעולם התוכנה. לדעתי רובם עדיין אינן מבדילים בין חופשי לחינם.
  • RedHat הצליחה ליצור מודל עסקי מעל תוכנה חופשית, ועל פי הדוחות האחרונים שלהם, נראה שהמודל מצליח במיוחד.
  • עיקר המודל העיסקי שלהם הוא הפיכת תוכנה חופשית לניתנת לצריכה ע"י ארגונים עסקיים באמצעות יצירת גרסאות מסחריות של מוצרי תוכנה חופשית, בדיקה שלהם, תיעוד שלהם ותמיכה בהם לאורך זמן.
  • הצגה של כניסה של מוצרי תוכנה חופשית למקומות גבוהים יותר ב-Application Stack של הארגונים (מערכת הפעלה בשרתים, מסדי נתונים, מערכת הפעלה בשולחנות העבודות, מערכות CRM, מערכות ERP, שרתי אפליקציה וכו').

כמו כן, אין כמו לראות את הפרסומת Truth Happens על מסך ענק, באולם עם אקוסטיקה טובה (; שווה גם לקשר לאתר באותו שם ש-RedHat מחזיקה.

כמעט לסיום החלק הראשון הוצג פאנל שארגן גלעד בן-יוסף תחת הכותרת "ממחתרת לממסד" ושעניינו שיחה עם מספרי אנשי לינוקס מהקהילה שהתמסדו (כולם בעלי חברות). הפאנל היה מעניין בצד האישי (וכי אני מכיר את האנשים), אך אני בספק אם עניין את שאר משתתפי הכנס. גם לא ברורה לי המטרה שלי בעיני מארגני הכנס… אבל אם נותנים לאנשים מהקהילה לעלות על הבמה, מי אני שאקטר?

בחלק הטכני של היום הוצגו הכלים oVirt ו-Func מבית היוצר של Red Hat's Emerging Technology group, כאשר מדובר בכלים שנמצאים בפיתוח ואולי יכנסו לגרסאות העתידיות של RHEL. בהרצאה נפרדת הוצגה Puppet בפירוט רב.

אני עדיין מנסה להבין מה השיג הכנס מעבר להצגה של כמות האנשים שמתעניינת ב-RedHat בארץ. להרגשתי, אף אחד מהם לא הפיק דבר מהכנס למעט מפגש עם אנשים נוספים בתחום (דבר חשוב בפני עצמו).

אני לא יודע אם הדבר היה מתוכנן או לא, אבל RedHat קנו בשבוע שעבר את Qumranet כך שהם כרגע הולכים להיכנס חזק לשוק הוירטואליזציה. כמו כן, החברה הוצגה כהתחלה של מרכז פיתוח של RedHat בישראל. אני מאוד מקווה שהוא יתרחב ויאפשר לאנשים בארץ להשתלב בו.

(*) לדעתי היה שימוש מבלבל במושגים של הכנסה ורווח בזמן ההרצאות, המידע מוצג לפי מיטב הבנתי.

:קטגוריותFree Software in Business, RedHat תגיות: ,

התרגום העברי לתוכנית ההתקנה של דביאן מוכן לקראת שחרור

06/09/2008 7 תגובות

בעקבות הפוסט הקודם בנושא, עומר זק התנדב לסיים את התרגום שנשאר, וכעת אחוז התרגום לעברית של תוכנית ההתקנה של דביאן חזר ל-100 אחוז. תודה רבה לעומר שהבטיח שעברית תכלל ברשימת השפות הזמינות לגרסה הקרובה.

ראוי גם להזכיר את התורמים הקודמים לתרגום: ברוך אבן, כתריאל טראום, מיטל בורבין ועמית דובב.

סטטיסקטית התרגום זמינה בכתובת http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats

:קטגוריותDebian GNU/Linux, Israeli Community תגיות:

דרושה עזרה להשלמת תרגום תוכנית ההתקנה של דביאן לעברית

04/09/2008 3 תגובות

דביאן עומדת לקראת שחרור, ולאחר שהמחרוזות לתרגום הפסיקו להשתנות, זה הזמן של המתרגמים לסגור פערים. לפני כמעט שנה הגענו לשיא התרגום לעברית, שיא שאותו אני רוצה לשחזר בעזרתכם.

שלבים 2-4 של תוכנית ההתקנה נשארו על 100% ובהם אין צורך לגעת. השלב הראשון לעומת זאת מכיל שינויים שקשורים לבסיס של תוכנית ההתקנה. לאחר תוספות תרגום שלי הוא עומד על 96%. השלב הראשון מחולק ל-5 תתי שלבים (sub levels). מצב השלב הראשון ופירוט לגבי תתי השלבים נמצאים כאן.

מי שרוצה לעזור בתרגום, יכול לתפוס את הקובץ של התת שלב הרלוונטי מכאן, לתרגם (רצוי באופן מלא, אך אפשר גם חלקי) ולשלוח לי בחזרה. אני אעשה בקרת איכות ואבצע commit ל-SVN של תוכנית ההתקנה. ניתן גם למשוך את הקבצים מה-SVN בנתיב svn://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/packages/po .

כל עזרה תתקבל בברכה.

:קטגוריותDebian GNU/Linux, Israeli Community תגיות: