ארכיון

Posts Tagged ‘Debian GNU/Linux’

מצב העברית בדביאן 6

דביאן 6 המכונה Squeeze שחוררה היום והשמחה רבה בפרוייקט דביאן שבין השאר גם החליט לחדש את העיצוב של כל אתרי הקהילה לעיצוב מודרני יותר.

עם השחרור של הגרסה החדשה, אני רוצה להזכיר את הפוסט מלפני כמה חודשים בנוגע "למצב העברית בדביאן לקראת גרסה 6". בעקבות ההקפאה הארוכה (חצי שנה) כמעט ולא עשינו שינויים בחבילות, למעט גרסה עדכנית של bidiui שתומכת בגרסה של Thunderbird/Icedove שמגיע עם Squeeze. מספר חבילות הועלו ל-unstable, ועם סיום ההקפאה נכנסות עכשיו ל-testing, אבל אלה שינויים שאינם רלוונטים לגרסה 6.

בעבודה על הגרסה הנוכחית אני רוצה להודות במיוחד לצפריר כהן שהצטרף לרשימת מפתחי הדביאן העבריים ותרם מזמנו לתחזוקת החבילות (בעיקר hspell ו-bidiv) ולעומר זק שלקח לידיו את תחזוקת התרגום לעברית של תוכנית ההתקנה בזמן שאני הייתי עסוק עם דברים אחרים.

:קטגוריותDebian GNU/Linux, Israeli Community תגיות:

על היחסים בין דביאן לאובונטו

לוקאס נוסבאום העלה  את השקפים מההצאה שלו ב-FOSDEM בנושא דביאן ואובונטו. על פי השקפים, מדובר בהרצאה מאוד מעניינת, שעוסקת בקשר בין שתי ההפצות.

יש לזכור כי היחסים בין דביאן לאובונטו הם בעיתיים. אובונטו היא הפצה שמתבססת כמעט לחלוטין (90%) על דביאן מבחינת חבילות, כאשר חלקן (15%) כולל גם תיקונים, מעקפים או תוספות לחבילות. אך למרות זאת, אנשי אובונטו לא תמיד דואגים לתרום בחזרה לדביאן, ולפעמים גם החבר'ה בדביאן גם לא כל כך רוצים לשתף פעולה. וכמובן, שאנשי דביאן לא ממש רוצים לשמוע על הבעיות הייחודיות של משתמשי אובונטו.

קצת היסטוריה: הבעיה הראשונה היא שעם הפתיחה של קנוניקל נשכרו לעבודה מספר מפתחי דביאן בולטים. כתוצאה מהעבודה שלהם על אובונטו, התרומה שלהם לדביאן ירדה בצורה משמעותית. והדבר הביא להרגשה שקנוניקל פשוט רוקנה חלק מעמוד השדרה של דביאן. הבעיה השניה היא שלאחר ההצלחה של אובונטו שבאה בעיקר בעקבות השקעה בליטוש (כי התשתית מגיעה מדביאן), גרמה לאנשים לתחושה קשה של גניבת המוניטין. על זה יש להוסיף שבעיות רבות שכן היו באובונטו התחילו לזרום לדביאן, דבר שגרם להתמרמרות נוספת.

בעקבות השקעה של מספר אנשים, נוצרו מנגנונים לשיתוף פעולה טוב יותר, חלקם טכניים לחלוטין כמו הפניה מדף החבילות של דביאן לתיקונים לחבילה שנעשו באובונטו וחלקים אנושיים ע"י אנשים שפעילים בשני הפרוייקטים או צוותים משותפים בין ההפצות. גם נושא התחזוקה של אובונטו דוחף אותה לכיוון של דביאן. ככול שהם יתרחקו מעץ החבילות של דביאן, הם יצטרכו להשקיע יותר זמן בתחזוקה שלו, זאת גם הסיבה העיקרית שהם מעדיפים להעביר כל שינוי שאפשר חזרה לדביאן.

על כל זה יש להוסיף שהשליטה באובונטו אינה לחלוטין של הקהילה (בניגוד לדביאן), ויש דברים שמוכתבים למעלה (ע"ע אובונטו נוטשים את גוגל לטובת יאהו!) או שאובונטו נוטה מידי פעם לכיוון תוכנה קניינית ופחות נצמדת לעקרונות של תוכנה חופשית.

מצד שני, אובונטו הפכה ללהיט והביאה משתמשים רבים להשתמש בלינוקס. חלקם אף חושבים שאובונטו = לינוקס. בניגוד לדביאן, היא גם עושה עבודה הרבה יותר טובה בתמיכה במשתמשים בזכות קהילה גדולה ורחבה של משתמשים (אשר רובם אינם אנשים המחזקים חבילות).

הידוק הקשרים הוא הפתרון הנכון בשתי ההפצות, וזאת לטובתן האישית ולטובת קהילת התוכנה החופשית בכלל. קל להגיד, אבל גם בארץ אי לא בקשר צמוד עם אנשי אובונטו. מבחינת החבילות שלי, אני משתדל לקחת את התוספות מאובונטו ואף לעדכן אותם על גרסאות חדשות, אך בצד השני אין מישהו שמנסה לעזור או לדחוף קדימה.

פתרון לבעיית ביצועים בטעינת מילון עברי באופן אופיס

30/09/2009 4 תגובות

כאשר מתחילים לכתוב בעברית באופן אופיס (גרסאות 2 ו-3), התוכנה קופאת לזמן מסויים (בד"כ כמה שניות בודדות). מבדיקה שבוצעה בעבר, מדובר בקפיאה הנובעת מטעינת המילון העברי. הטעינה קוראת רק כאשר מתחילים לכתוב בעברית, ובודק האיות מזהה את השפה וטוען את המילון.

אלן ינגר מטק מערכות, כתב בפורום אופן אופיס בתפוז כי הוא מצא מעקף לעניין ע"י המרת המילון לקידוד UTF-8 במקום ISO-8859-8. מבדיקה שבוצעה ע"י מספר אנשים, המעקף אכן עובד, וזמן הטעינה מתקצר לפחות משניה. אלן פתח את באג 105490 כדי לתקן את המילון הזמין באתר אופן אופיס העולמי.

בדביאן (וכתוצאה מכך גם באובונטו), המילונים אינם בשימוש ע"י כל תוכנה בנפרד, אלא ברמת מערכת ההפעלה ולכן משותפים ע"י מספר תוכנות (Thunerbird לדוגמה). מבדיקה שעשיתי נראה כי החלפת הקידוד אינה משפיעה על שאר התוכנות. לפני שאעשה את השינוי בחבילות של דביאן, אני צריך לברר כמה דברים. עדכון בהמשך.

חבלי לידה של Debian Lenny

עוד מעט זה קורה, Lenny ישוחרר באופן רשמי אחרי כמעט שנתיים של הכנה. אפשר לראות את חבלי הלידה בפוסט של Joerg Jaspert, אחד מ-ftpmaster של דביאן. כתוצאה מהשחרור צפוי עומס על אתרי המראה, ואני מקווה לעדכן את אתרי המראה של איגוד האינטרנט והמקור במהלך השבוע.

לאחר הודעת השחרור הרשמית, אפרסם סקירה קצרה (בראייתי) לגבי תהליך השחרור.

:קטגוריותDebian GNU/Linux תגיות:

התרגום העברי לתוכנית ההתקנה של דביאן מוכן לקראת שחרור

06/09/2008 7 תגובות

בעקבות הפוסט הקודם בנושא, עומר זק התנדב לסיים את התרגום שנשאר, וכעת אחוז התרגום לעברית של תוכנית ההתקנה של דביאן חזר ל-100 אחוז. תודה רבה לעומר שהבטיח שעברית תכלל ברשימת השפות הזמינות לגרסה הקרובה.

ראוי גם להזכיר את התורמים הקודמים לתרגום: ברוך אבן, כתריאל טראום, מיטל בורבין ועמית דובב.

סטטיסקטית התרגום זמינה בכתובת http://d-i.alioth.debian.org/l10n-stats

:קטגוריותDebian GNU/Linux, Israeli Community תגיות:

דרושה עזרה להשלמת תרגום תוכנית ההתקנה של דביאן לעברית

04/09/2008 3 תגובות

דביאן עומדת לקראת שחרור, ולאחר שהמחרוזות לתרגום הפסיקו להשתנות, זה הזמן של המתרגמים לסגור פערים. לפני כמעט שנה הגענו לשיא התרגום לעברית, שיא שאותו אני רוצה לשחזר בעזרתכם.

שלבים 2-4 של תוכנית ההתקנה נשארו על 100% ובהם אין צורך לגעת. השלב הראשון לעומת זאת מכיל שינויים שקשורים לבסיס של תוכנית ההתקנה. לאחר תוספות תרגום שלי הוא עומד על 96%. השלב הראשון מחולק ל-5 תתי שלבים (sub levels). מצב השלב הראשון ופירוט לגבי תתי השלבים נמצאים כאן.

מי שרוצה לעזור בתרגום, יכול לתפוס את הקובץ של התת שלב הרלוונטי מכאן, לתרגם (רצוי באופן מלא, אך אפשר גם חלקי) ולשלוח לי בחזרה. אני אעשה בקרת איכות ואבצע commit ל-SVN של תוכנית ההתקנה. ניתן גם למשוך את הקבצים מה-SVN בנתיב svn://svn.debian.org/svn/d-i/trunk/packages/po .

כל עזרה תתקבל בברכה.

:קטגוריותDebian GNU/Linux, Israeli Community תגיות:

לקראת שחרור גרסה יציבה של דביאן

19/08/2008 2 תגובות

ארתיום תוהה לגבי תאריך השחרור של דביאן, בזמן שהלו"ז הפורמלי מדבר על ספטמבר, ישנה הערכה של Bastian Venthur על יוני 2009 כתאריך וזאת על פי ניתוח של מצב הבאגים הקריטיים (RC Bugs).

הניתוח של באסטיאן אכן מעניין, אך הוא מתבסס על כך שהשינוי בכמות הבאגים היא לינארית, מה שלא בהכרח נכון. גם כי בתקופה של לקראת שחרור יש עליה בכמות הניסיונות לפתור את הבאגים דרך מסיבות מחיצת באגים (BSP) וגם דרך העפת חבילות מ-Testing בגלל אותם באגים.

אותי דווקא יותר מדאיג הקו התכלת בגרף, שמציין כמה מה-RC Bugs רלוונטים להפצת Stable הנוכחית. הדאגה מגיעה כי כמות הבאגים בגרסה היציבה עוברת כרגע את כמות הבאגים בגרסת הבדיקות…

:קטגוריותDebian GNU/Linux תגיות: