ראשי > Debian GNU/Linux > תרגום עברי לתוכנית ההתקנה של דביאן

תרגום עברי לתוכנית ההתקנה של דביאן

עומר זק שלח לי תוספות ותיקונים לחלק מהתרגום של תוכנית ההתקנה של דביאן, וזאת לאחר קריאה כללית בדביאן להתחיל להערך לקראת שחרור שמקווים שיקרה במהלך השנה.

העזרה של עומר (וזאת לא הפעם הראשונה) עודדה אותי לבדוק מה באמת קורה עם התרגום, ועשיתי היום מספר תוספות ותיקונים כדי לשפר את המצב. כרגע נראה שחסרים שני דברים עיקריים: תרגום ל-grub2 שנכנס לדביאן וסיום התרגום של שלב 1 (תת שלבים 1-3).

ניתן לראות את הסטטיסטיקות באתר: http://d-i.debian.org/l10n-stats

:קטגוריותDebian GNU/Linux
  1. מאיר
    18/02/2010 ב- 1:37 am

    עומר זק (משפט הפתיחה) 😉

  2. 18/02/2010 ב- 9:17 am

    תזכיר לי על זה בסופ"ש ונראה אם יהיה לי זמן לתרגם משהו… 🙂

  3. 22/02/2010 ב- 3:49 pm

    בינתיים סיימתי לעדכן את כל המחרוזות בתרגום לעברית של תת שלב 1 של שלב 1, שלחתי את הקובץ המעודכן בדוא"ל, ואני מחכה לקובץ po אחר כדי לעדכנו.
    כדי להבטיח תיאום ושלא יהיו כפילויות, אם עוד מישהו התנדב לעדכן קבצים, בבקשה לציין זאת בתגובות ולציין על איזו רמה/תת-רמה הוא עובד.

  1. No trackbacks yet.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: